После получения задания заказчик почти два дня ничего не отвечал, затем ответил, что недоволен выполнением задания, но уточнить почти ничего не может, т.к. проверял не он. Правки, приведенные им в отзыве к заданию, это все, что он прислал, и из них видно, что он просит заменить выражения на полностью синонимичные (кроме одной частицы "не", которой на самом деле не было в оригинальном тексте, видимо, опечатка). Поскольку при переводе я пользовалась словарем данной предметной области (энергетика), более "корректных терминов" я не найду, не из головы же их брать. Поскольку без точных претензий можно переделывать до бесконечности и все равно не получить одобрения, я не стала этого делать.