Письменный перевод иностранного текста – это, по сути, двойная услуга, требующая не только владения языком, но и умения быстро набирать текст. Переводчик одновременно является оператором набора текста, что в свою очередь предполагает уверенное владение компьютером и высокую скорость печати.
На портале Юду вы можете найти профессиональных переводчиков-наборщиков текста, способных быстро и качественно перевести текст любой тематики.
Что должен уметь переводчик-фрилансер?
Работающий в этой области частный специалист, помимо владения иностранным языком, должен обладать рядом определенных навыков:
- Безукоризненное владение языком перевода и профессиональными переводческими приемами. Причем богатого словарного запаса, знания грамматики и тонкостей синтаксиса бывает недостаточно, результат во многом зависит от умения «мыслить на чужом языке».
- Уровень владения родным языком. Задача переводчика – не просто передать основную мысль текста без стилистических и орфографических ошибок. Для технического перевода также необходимо знание специальной терминологии и понимание предмета, для художественного – умение передавать стилистическое своеобразие текста, улавливать интонацию, языковые нюансы.
- Личная организованность и способность к самоконтролю. Переводчик-оператор набора текста, работающий удаленно, должен уметь планировать собственное время, эффективно распределять нагрузку при выполнении объемного проекта, быть готов к авралам и работе в условиях стресса.
- Высокая скорость печати и уверенное владение компьютером, умение пользоваться системами автоматизированного перевода.
В совокупности это говорит о том, что перевод и набор текста требует не только знания иностранного языка, но и определенных навыков редактирования и корректуры на русском, а также умения организовывать свое время.
Услуги и расценки
Сейчас, с появлением Интернета, можно найти фрилансера для выполнения практически любого вида работ, связанных с владением иностранным языком. Вот небольшой перечень услуг, которые вы можете заказать у исполнителей портала Юду:
- Перевод художественной и научно-популярной литературы, публицистики, поэтических текстов
- Перевод технической документации, юридических и финансовых документов
- Расшифровка и набор аудио и видео-материалов на иностранном языке
- Перевод контента для сайтов
- Узкоспециализированный перевод в области нефтедобычи, металлургии, медицины, маркетинга и других тематик
Стоимость услуг по переводу и набору статей складывается из следующих факторов:
- Направление перевода: как правило обратный перевод стоит дороже.
- Время, отведенное на работу: надбавка за срочность может достигать трети от общей стоимости заказа
- Квалификация специалиста: начинающий фрилансер работает на создание портфолио, поэтому заказать его услуги можно дешевле
С более подробной информацией о ценах на услуги переводчиков и операторов ПК вы можете ознакомиться на нашем сайте.