Меня зовут Александра, я изучаю испанский язык с 1го класса гимназии №148 им. Сервантеса, которую в 2008 году окончила с отличием и сразу поступила в РГПУ им. А.И. Герцена на факультет иностранных языков по специальности "Перевод и переводоведение. Испанский и английский язык".
Уже с 2009 года я начала заниматься частным преподаванием испанского языка, проводя уроки с учениками разных возрастных категорий (начиная с 6 лет).
Официальная практика преподавания началась с 2011 года, когда я начала вести вечерние группы для взрослых. На данный момент являюсь преподавателем РГПУ им. А.И. Герцена.
Для каждого ученика или группы учеников я подбираю индивидуальный план обучения, в зависимости от поставленных целей и сроков.
На занятиях, помимо учебных пособий, я использую аудио и видео материалы, которые помогают быстрее привыкнуть к особенностям испанской речи и увлечь студентов, превращая наши встречи в увлекательное времяпрепровождение. Но, если Вам нужно, чтобы всё было строго, по линеечке, с кнутом и пряничком, то это тоже можно организовать.
С подробным резюме можно ознакомиться по этой ссылке:
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ДОСТИЖЕНИЯ
1 место в IХ Открытом Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод. Номинация: «Испанский язык»
Лауреат конкурса начинающих переводчиков 2010 года (Номинация: «испанская поэзия»), проведённого Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союзом писателей Санкт-Петербурга
Третье место в десятом Санкт-Петербургском конкурсе молодых переводчиков «Sensum de Sensu». Раздел конкурса: «Испанский язык». Номинация: «Перевод художественного текста с испанского языка на русский язык»