Образование высшее техническое. Как говорил Жванецкий, то есть, никакого). Правда, не в моем случае. За спиной два вуза.
Помимо дипломов они наградили меня куда более ценным подарком - желанием и умением неустанно учиться чему-то новому.
С удовольствием и весьма успешно поработала по специальности, параллельно занимаясь интенсивными поисками себя. Неожиданно (прежде всего для меня самой) призвание нашлось в работе с информацией, а разыскная работа привела в СМИ )).
Итог — более 15 лет на радио, в редакциях еженедельника и ежедневки, на кабельном и эфирном региональном ТВ корреспондентом, менеджером по рекламе, редактором. Поработала и на текстовых биржах, и удаленно на фрилансе с федеральными изданиями.
Освоила разные жанры - от интервью до репортажа, от книги до справки.
Параллельно приобщилась к смежной профессии рекламного корреспондента. Попутно постигла хитрости полиграфического дизайна и вёрстки.
Главный урок, преподанный журналистской средой, — уметь уважать чужое мнение, даже если оно диаметрально твоему собственному, и не обманывать ожиданий тех, кто на тебя рассчитывает.
Принципиально в работе с любой информацией избегаю поверхностного подхода. Во всемирной сети и без меня хватает ужасающе безграмотных (не только грамматически, но и фактически) текстов.
Всегда стараюсь вникнуть в суть и разобраться с нюансами. Эта особенность в подходе к задаче вкупе с неплохим словарным запасом позволяет обеспечивать уникальность текстов на уровне 98-100%.
С удовольствием помогу:
- составить коммерческое предложение;
- подготовить текст делового письма или презентации;
- написать рекламный материал для публикации, буклета, листовки и пр.;
- составить прайс-лист;
- отредактировать текст.
Окажу услуги:
- копирайтинга;
- рерайтинга;
- перепечатки документа со скана, рукописи и пр.;
- расшифровки аудио- либо видеозаписей с последующей редактурой (при необходимости) с высоким качеством.
Люблю работать с информацией.
Повышаю уникальность текстов любого объёма и тематики с 0 до 90 и выше процентов. То есть, переписываю, полностью сохраняя смысл и тематику. Не прибегаю к помощи синонимайзеров, чтобы не подводить заказчиков откровенно бессмысленными машинными перефразировками.
Всегда рада поделиться имеющимися в моём багаже знаниями и опытом.