Профессиональный переводчик английского, немецкого, французского, итальянского и испанского языков. Продолжаю изучать новые языки. Немного знаю китайский, арабский и родственные языки. Опыт письменных переводов более 20 лет. Работаю в бюро переводов с 1998 года. Ищу подработку в свободное время. В офисе нас трое переводчиков, если что - помогаем друг другу.
Выпускник МГЛУ им. Мориса Тореса (перевод) 1999 г.в. и РААН (юриспруденция, нотариат) 2012.
Исполнительный, ответственный, люблю свою работу, перфекционист, обычно сдаю работу заранее.
Что меня отличает от других исполнителей? У меня стаж непрерывной переводческой работы более 20 лет. По образованию я именно переводчик, не лингвист, не преподаватель, не специалист со знанием иностранного языка. Перевод - это единственное, что я умею делать, и делаю очень хорошо. Постоянная работа в паре с редакторами-носителями дала опыт работы над ошибками. Считаю, что переводчик становится хорошим переводчиком только после того, как на протяжении многих лет его переводы проходили проверку профессиональным редактором.
Еще хочу сказать, что переводчик - это не знание иностранного языка, а профессия, которой нужно учиться также как маркетологу, сталевару и летчику.
Ещё гадаю на косточках манго.
Я недавно на YouDo, но к любому заданию подхожу с высокой степенью ответственности.