Филолог, закончил СПбГУ в 1994, стаж работы переводчиком английского и немецкого 24 года, сотрудник бюро переводов Ego-Translation, Lloyd's Translation, переводчик в издательстве "Весь" - переведены 11 книг по различной тематике, участник проекта строящейся термоядерной электростанции во Франции в качестве переводчика и многое другое. Владение 5 иностранными языками: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский. Выполнял переводы также с этих языков.
Преподавательская деятельность: преподавание английского и немецкого на гос. курсах, в медицинском вузе (заведование кафедрой иностранных языков), на организованных мною курсах "Компендиум", работа с индивидуальными учениками.
По первому образованию - пианист, большой опыт работы в музыкальной школе. Репетиторство, эффективный метод обучения подбору и игре по слуху.