Готов оказать любые услуги касающиеся стилистического аудита перевода с английского на русский и наоборот. Прожил в США 18 лет, обучался в Калифорнийском Университете, также имею ученую степень MBA из Университета Сан Франциско. Свободно владею современным английским (как разговорным так и литературным) и постоянно замечаю издержки в переведенных текстах - неправильное использование идиом, неграмотное использование артиклей, неверный перевод стандартных фраз, стилистические издержки и ошибки и многое другое. Большинство переводов с/ на английский встречающихся в России нужно дорабатывать. Если вы хотите иметь на руках по-настоящему "отполированный" перевод, обращайтесь - с удовольствием помогу!