Добрый день, уважаемый заказчик.
Меня зовут Дмитрий, я занимаюсь:
- копирайтом
- рерайтом
- переводом текстов с английского на русский
- неймингом
Мой подход к делу:
- Очень ценю свое и ваше время, работу выполняю ответственно и в срок
- В процессе общения не пропадаю
- К конструктивной критике отношусь спокойно, готов к компромиссу
- Понимаю, что всем очень хочется получить превосходный результат, поэтому БЕСПЛАТНО вношу правки до полного принятия материала. При условии, что есть четкое понимание конечного результата и мы не делаем миллион изменений, чтобы “просто посмотреть”.
Чтобы сотрудничество было максимально плодотворным, хочу привлечь внимание к ДВУМ ВАЖНЫМ МОМЕНТАМ:
- мы все разные
- для получения быстрого и качественного результата я должен точно понимать, что именно вы хотите.
Это значит — надо максимально подробно и точно описать задачу. «Штатного экстрасенса уволили, придется объяснять словами» — это про нас.
В идеале ИСХОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОЛЖНА ВЫГЛЯДЕТЬ ТАК:
1. Четкая постановка задачи. Что именно должно быть в итоге. Написать статью, выполнить перевод, отредактировать и залить на сайт и пр.
2.Техническое задание. Конкретные параметры конечного результата, которые исключают домысливание. Пример неправильного ТЗ - статья про природу. Вызывает миллион вопросов: что за природа, сколько символов, нужны ли картинки и т.д. Пример более правильного ТЗ: статья в 2000 символов без пробелов на тему “Фауна реки Амазонки”, описать 2-3 редких вида, добавить 2-3 картинки. Чем больше конкретных параметров, тем точнее результат.
3. Развернутый бриф. Это информация, поясняющая контекст задания. Пример: эта статья будет использоваться для школьного сочинения. С качеством можно особо не запариваться, главное количество символов и картинки. Или: статья для научного журнала, очень важно соблюдать академический стиль, упомянуть использованные источники и т.д. Как говорится «Каков бриф, таков и креатив!».
Если у вас нет ясного видения по всем пунктам — не переживайте. Хорошенько обдумайте вопрос, запишите ключевые, важные для вас моменты и обращайтесь ко мне. Мы начнем с их проработки, а затем двинемся дальше. Такой подход облегчит жизнь обеим сторонам и минимизирует количество правок.
Немного о себе.
Я ответственный, общительный, креативный и с чувством юмора. У меня технический склад ума и хорошие аналитические способности. Люблю краткость, креативность, нешаблонность. Мне близок ильяховский инфостиль, стараюсь писать лаконично и по сути.
9 лет образования в области электроники, конструирования подъемно-транспортного и строительного оборудования. Семнадцатилетний опыт работы в IT.
Английским владею на уровне Intermediate (B1), несколько лет занимаюсь техническими переводами.
Люблю работать с темами саморазвития, с геймерской и технической тематиками: обзоры игр, новые технологии, девайсы, космос, металлургия, психология, боевые искусства, экстрим и т.п. Но это не значит, что с другими текстами я не работаю.
Не стесняйтесь задавать вопросы, обязательно отвечу.
Если понравилась наша совместная работа, буду благодарен за отзыв.